Daze (デイズ, Deizu) est le générique de début de Mekakucity Actors chantée par MARiA. Il a été composé par Shizen no Teki-P et illustré par Sidu.
Paroles et traduction[]
Kanji |
Romaji |
コンクリートが揺らいだ |
Konkurito ga yuraida |
霞み燻む、君の望ている夢 |
kasumi kusumu, kimi no mite iru yume |
テンプレートをなぞった |
Tenpureeto o nazotta |
知らないままの日常 |
Shiranai mama no nichijou |
ハイテンポなアテンダンス |
Haitenpo na atendansu |
消えない 足りない 落ち込んだ未来 |
Kienai tarinai ochikonda mirai |
最終話が来たって |
Saishuu-wa ga kitatte |
言えない 君は泣きそう |
Ienai kimi wa nakisou |
ほら、目を閉じて |
Hora, me wo tojite |
迷子なら一緒 |
Maigo nara issho |
帰り道もないでしょう? |
kaerimichi mo nai deshou? |
継ぎ接いでた 秘密に願う |
Tsugi hai deta himitsu ni negau |
未来は平凡 |
Mirai wa heibon |
さぁ、手を鳴らせ |
Saa, te o narase |
0で廻った 勘違いを今日も集めて |
Zero de mawatta kanchigai o kyou mo atsumete |
始めよう 君もまた、無我夢中? |
Hajimeyou kimi mo mata, mugamuchuu? |
Let's 「play」 |
Let's "play" |
届くまで叫んで |
Todoku made sakende |
Let's 「save」 |
Let's "save" |
叶うまで足掻いて |
Kanau made agaite |
その手を掴むまで |
Sono te o tsukamu made |
この温度は忘れない |
Kono ondo wa wasurenai |
Let's 「daze」 |
Let's "daze" |
心を消さないで |
Kokoro o kesanaide |
Let's 「change」 |
Let's "change" |
一人で泣かないで |
Hitori de nakanaide |
「孤独」 なら 塗り替えれる |
Kodoku nara nurikaereru |
思い出してよ 言いたかったこと |
Omoidashiteyo iitakatta koto |
アンコールが響いた |
Ancooru ga hibiita |
巡り巡る、街の中を往け |
Meguri meguru, machi mo naka o yuke |
スタンダードを壊して |
Sutandaado wo kowashite |
汗ばんだ手を繋ごう |
Asebanda te wo tsunagou |
ブレイクアウトとスタンドアープ |
Bureiku auto to sutando aapu |
寝れない 止めない 逆襲の気配 |
Nerenai yamenai gyakushuu no kehai |
最終日が来たって |
Saishuubi ga kitatte |
消えない言葉探そう |
Kienai Kotoba sagasou |
ほら、手を出して会えたのはきっと |
Hora, te o dashite aeta no wa kitto |
思い違いじゃないでしょう? |
Omoi chigai janai deshou? |
影法師の隋に |
Kageboushi no manimani |
憂う世界は残像 |
Ureu sekai wa zanzou |
もう「悔しさ」も「弱さ」もいっそ |
Mou "kuyashisa" mo "yowasa" mo isso |
「意気地なし」も全部含めて |
"Ikujinashi" mo zenbu fukumete |
飛び込もう君もまた 無我夢中? |
Tobikomou kimi mo mata mugamuchuu? |
Let's 「play」 |
Let's "play" |
伸ばす手揺らいで |
Nobasu te yurai de |
Let's 「save」 |
Let's "save" |
心もすり減って |
Kokoro mo suri hette |
まるで希望がなくったって |
Maru de kibou ga nakuttatte |
その温度は忘れない |
Sono ondo wa wasurenai |
Let's 「daze」 |
Let's "daze" |
街風が唸って |
Machikaze ga unatte |
Let's「change」 |
Let's "change" |
言葉が消えたって |
Kotoba ga kietatte |
気持ちなら此処にある |
Kimochi nara koko ni aru |
ずっと前から気付いてたんだよ |
Zutto mae kara kizutetanda yo |
赤い目擦ったあの子へと |
Akai me kosutta ano koe to |
青い青い夏を超えて |
Aoi aoi natsu wo koete |
届くのがこの声なら |
Todoku no ga kono koe nara |
さよなら唱えた夕暮れも |
Sayonara tonaeta yuugure mo |
また昨日に変えれる |
Mata kinou ni kaereru |
この夢を抜け出する きっと |
Kono yume wo nukedaseru Kitto |
待って一人なら応えて |
Matte hitori nara kotaete |
今日を嘆いたりしないで |
Kyou o nagei tari shinaide |
寂しさも涙も |
Samishisa mo namida mo |
分け合うから一緒に |
Wakeau kara Issho ni |
Let's 「play」 |
Let's "play" |
届くまで叫んで |
Todoku made sakende |
Let's 「save」 |
Let's "save" |
叶うまで足掻いて |
Kanau made agaite |
その手を掴むまで |
Sono te wo tsukamu made |
この温度は忘れない |
Kono ondo wa wasurenai |
Let's 「daze」 |
Let's "daze" |
心を消さないで |
Kokoro o kesanaide |
Let's 「change」 |
Let's "change" |
一人で泣かないで |
Hitori de nakanai de |
揺らめきだす街の中 |
Yurameki dasu machi no naka |
挫けそうになってしまっても |
Kujikesou ni natte shimatte mo |
「孤独」 なら 塗り替えれる |
"Kodoku" nara nurikaereru |
「ひとりぼっち」を変えようとした君となら |
"Hitoribocchi" o kaeyou toshita kimi to nara |
君となら |
Kimi to nara |
(Traduction non-officielle)
traductions de Kurotsuki92i [1],en italique uniquement les paroles de la version FULL/MV
Le sol en béton tremblait dans la brume,
Dans la fumée, dans le rêve que tu fais
C'est le modèle que j'ai tracé pour un quotidien que j'ignore
Suis la cadence soutenue
Ça ne disparaît pas, ce n'est pas assez
Quel avenir déprimant
La dernière histoire qui arrive
Je ne te la raconterai pas, pleures-tu
Allez, ouvre les yeux
Si tu te perds nous serons ensemble
Il n'y a pas de chemin de retour, n'est-ce pas ?
Mon souhait secret est de les rassembler ensuite
L'avenir est si ordinaire
Allez, tape dans tes mains
Retourne à 0, rassemble ces malentendus aujourd'hui aussi
Commençons, tu es encore perdu dedans ?
Let's 「play」Crie jusqu'à qu'il l'atteigne
Let's 「save」Lutte jusqu'à ce qu'il se réalise
Jusqu'à ce que je puisse saisir cette main,
Je n'oublierai pas cette chaleur
Let's 「daze」 N'efface pas de ton coeur
Let's 「change」Ne pleure pas tout seul
Si la 「solitude」 peut être repeinte
Alors je me souviendrai de ce que tu voulais me dire
Le rappel résonnait
Tu tournes en rond à l'intérieur de la ville
Les normes sont détruites
Je tiens fermement ta main moite
Sors de là et lève-toi
Ne dors pas, ne t'arrête pas,
C'est le signe d'une contre-attaque
Le dernier jour arrive
Recherche les mots ineffaçables
Allez, donne-moi ta main
Je suis sûr que notre rencontre,
N'est pas un malentendu, n'est-ce pas ?
A la merci de cette silhouette,
Le monde en peine n'est plus qu'une image différée
「Frustration」 ,「faiblesse」 ,
Et pourquoi pas 「inutile」 puisqu'il les rassemble tous
Plongeons, tu es encore perdu dedans ?
Let's 「play」La main que tu tends tremble
Let's 「save」Ton coeur s'use
Même s'il n'y avait plus aucun espoir,
Je n'oublierai pas cette chaleur
Let's 「daze」Le vent de la ville rugit
Let's 「change」Les mots disparaissent
Mes sentiments se trouvent ici,
Je l'ai remarqué depuis longtemps
Pour l'enfant qui frottait ses yeux rouges,
Si seulement cette voix pouvait l'atteindre
Au-delà de l'été bleu, bleu
「Au revoir」 crias-tu au crépuscule
Et encore une fois, tu changeras le passé
Je suis sûr que nous pouvons nous échapper de ce rêve
Attends, si tu es seule alors réponds-moi
Ne pleure pas le jour présent
La tristesse, les larmes, nous les partagerons ensemble
Let's 「play」Crie jusqu'à ce qu'il l'atteigne
Let's 「save」Lutte jusqu'à ce qu'il se réalise
Jusqu'à ce que je puisse saisir cette main,
Je n'oublierai pas cette chaleur
Let's 「daze」N'efface pas de ton coeur
Let's 「change」Ne pleure pas tout seul
Même si j'en suis presque découragé
À l'intérieur de cette ville qui commence à briller
Si la 「solitude」 peut être repeinte
Puisque c'est toi, tu peux essayer de changer la 「solitude」