Wiki Kagerou Project
Advertisement


Daze (デイズ, Deizu) est le générique de début de Mekakucity Actors chantée par MARiA. Il a été composé par Shizen no Teki-P et illustré par Sidu.


Paroles et traduction[]

Kanji
Romaji
コンクリートが揺らいだ
Konkurito ga yuraida
霞み燻む、君の望ている夢
kasumi kusumu, kimi no mite iru yume


テンプレートをなぞった
Tenpureeto o nazotta
知らないままの日常
Shiranai mama no nichijou


ハイテンポなアテンダンス
Haitenpo na atendansu
消えない 足りない 落ち込んだ未来
Kienai tarinai ochikonda mirai


最終話が来たって
Saishuu-wa ga kitatte
言えない 君は泣きそう
Ienai kimi wa nakisou


ほら、目を閉じて
Hora, me wo tojite
迷子なら一緒
Maigo nara issho
帰り道もないでしょう?
kaerimichi mo nai deshou?


継ぎ接いでた 秘密に願う
Tsugi hai deta himitsu ni negau
未来は平凡
Mirai wa heibon


さぁ、手を鳴らせ
Saa, te o narase
0で廻った 勘違いを今日も集めて
Zero de mawatta kanchigai o kyou mo atsumete


始めよう 君もまた、無我夢中?
Hajimeyou kimi mo mata, mugamuchuu?


Let's 「play」
Let's "play"
届くまで叫んで
Todoku made sakende
Let's 「save」
Let's "save"
叶うまで足掻いて
Kanau made agaite


その手を掴むまで
Sono te o tsukamu made
この温度は忘れない
Kono ondo wa wasurenai


Let's 「daze」
Let's "daze"
心を消さないで
Kokoro o kesanaide
Let's 「change」
Let's "change"
一人で泣かないで
Hitori de nakanaide


「孤独」 なら 塗り替えれる
Kodoku nara nurikaereru
思い出してよ 言いたかったこと
Omoidashiteyo iitakatta koto


アンコールが響いた
Ancooru ga hibiita
巡り巡る、街の中を往け
Meguri meguru, machi mo naka o yuke


スタンダードを壊して
Sutandaado wo kowashite
汗ばんだ手を繋ごう
Asebanda te wo tsunagou


ブレイクアウトとスタンドアープ
Bureiku auto to sutando aapu
寝れない 止めない 逆襲の気配
Nerenai yamenai gyakushuu no kehai


最終日が来たって
Saishuubi ga kitatte
消えない言葉探そう
Kienai Kotoba sagasou


ほら、手を出して会えたのはきっと
Hora, te o dashite aeta no wa kitto
思い違いじゃないでしょう?
Omoi chigai janai deshou?


影法師の隋に
Kageboushi no manimani
憂う世界は残像
Ureu sekai wa zanzou


もう「悔しさ」も「弱さ」もいっそ
Mou "kuyashisa" mo "yowasa" mo isso
「意気地なし」も全部含めて
"Ikujinashi" mo zenbu fukumete
飛び込もう君もまた 無我夢中?
Tobikomou kimi mo mata mugamuchuu?


Let's 「play」
Let's "play"
伸ばす手揺らいで
Nobasu te yurai de
Let's 「save」
Let's "save"
心もすり減って
Kokoro mo suri hette


まるで希望がなくったって
Maru de kibou ga nakuttatte
その温度は忘れない
Sono ondo wa wasurenai


Let's 「daze」
Let's "daze"
街風が唸って
Machikaze ga unatte
Let's「change」
Let's "change"
言葉が消えたって
Kotoba ga kietatte


気持ちなら此処にある
Kimochi nara koko ni aru
ずっと前から気付いてたんだよ
Zutto mae kara kizutetanda yo


赤い目擦ったあの子へと
Akai me kosutta ano koe to
青い青い夏を超えて
Aoi aoi natsu wo koete


届くのがこの声なら
Todoku no ga kono koe nara


さよなら唱えた夕暮れも
Sayonara tonaeta yuugure mo
また昨日に変えれる
Mata kinou ni kaereru


この夢を抜け出する きっと
Kono yume wo nukedaseru Kitto


待って一人なら応えて
Matte hitori nara kotaete


今日を嘆いたりしないで
Kyou o nagei tari shinaide


寂しさも涙も
Samishisa mo namida mo
分け合うから一緒に
Wakeau kara Issho ni


Let's 「play」
Let's "play"
届くまで叫んで
Todoku made sakende
Let's 「save」
Let's "save"
叶うまで足掻いて
Kanau made agaite


その手を掴むまで
Sono te wo tsukamu made
この温度は忘れない
Kono ondo wa wasurenai


Let's 「daze」
Let's "daze"
心を消さないで
Kokoro o kesanaide
Let's 「change」
Let's "change"
一人で泣かないで
Hitori de nakanai de


揺らめきだす街の中
Yurameki dasu machi no naka
挫けそうになってしまっても
Kujikesou ni natte shimatte mo


「孤独」 なら 塗り替えれる
"Kodoku" nara nurikaereru
「ひとりぼっち」を変えようとした君となら
"Hitoribocchi" o kaeyou toshita kimi to nara


君となら
Kimi to nara

(Traduction non-officielle)
traductions de Kurotsuki92i [1],en italique uniquement les paroles de la version FULL/MV
Le sol en béton tremblait dans la brume,
Dans la fumée, dans le rêve que tu fais
C'est le modèle que j'ai tracé pour un quotidien que j'ignore

Suis la cadence soutenue
Ça ne disparaît pas, ce n'est pas assez
Quel avenir déprimant

La dernière histoire qui arrive
Je ne te la raconterai pas, pleures-tu

Allez, ouvre les yeux
Si tu te perds nous serons ensemble
Il n'y a pas de chemin de retour, n'est-ce pas ?

Mon souhait secret est de les rassembler ensuite
L'avenir est si ordinaire

Allez, tape dans tes mains
Retourne à 0, rassemble ces malentendus aujourd'hui aussi

Commençons, tu es encore perdu dedans ?

Let's 「play」Crie jusqu'à qu'il l'atteigne
Let's 「save」Lutte jusqu'à ce qu'il se réalise
Jusqu'à ce que je puisse saisir cette main,
Je n'oublierai pas cette chaleur

Let's 「daze」 N'efface pas de ton coeur
Let's 「change」Ne pleure pas tout seul
Si la 「solitude」 peut être repeinte
Alors je me souviendrai de ce que tu voulais me dire

Le rappel résonnait
Tu tournes en rond à l'intérieur de la ville
Les normes sont détruites
Je tiens fermement ta main moite

Sors de là et lève-toi
Ne dors pas, ne t'arrête pas,
C'est le signe d'une contre-attaque

Le dernier jour arrive
Recherche les mots ineffaçables

Allez, donne-moi ta main
Je suis sûr que notre rencontre,
N'est pas un malentendu, n'est-ce pas ?

A la merci de cette silhouette,
Le monde en peine n'est plus qu'une image différée

「Frustration」 ,「faiblesse」 ,
Et pourquoi pas 「inutile」 puisqu'il les rassemble tous

Plongeons, tu es encore perdu dedans ?

Let's 「play」La main que tu tends tremble
Let's 「save」Ton coeur s'use
Même s'il n'y avait plus aucun espoir,
Je n'oublierai pas cette chaleur

Let's 「daze」Le vent de la ville rugit
Let's 「change」Les mots disparaissent
Mes sentiments se trouvent ici,
Je l'ai remarqué depuis longtemps

Pour l'enfant qui frottait ses yeux rouges,
Si seulement cette voix pouvait l'atteindre
Au-delà de l'été bleu, bleu

「Au revoir」 crias-tu au crépuscule
Et encore une fois, tu changeras le passé
Je suis sûr que nous pouvons nous échapper de ce rêve

Attends, si tu es seule alors réponds-moi
Ne pleure pas le jour présent
La tristesse, les larmes, nous les partagerons ensemble

Let's 「play」Crie jusqu'à ce qu'il l'atteigne
Let's 「save」Lutte jusqu'à ce qu'il se réalise
Jusqu'à ce que je puisse saisir cette main,
Je n'oublierai pas cette chaleur

Let's 「daze」N'efface pas de ton coeur
Let's 「change」Ne pleure pas tout seul
Même si j'en suis presque découragé
À l'intérieur de cette ville qui commence à briller

Si la 「solitude」 peut être repeinte
Puisque c'est toi, tu peux essayer de changer la 「solitude」

Advertisement